Лабиринт закона — не преграда на пути к успеху!

Обо мне

14 июля 2015 г. Светлана Панковски вышла в своей профессии на принципиально новый уровень, и теперь с полным правом носит высокое и весьма уважаемое в Германии звание Rechtsanwalt – Адвокат.

Путь к званию адвокат – одно из самых сложных образований в Германии.

Кратко расскажем о том, как шла к заветной цели — адвокатскому сертификату наша соотечественница Светлана Панковски.

  • В Казахстане получила свое первое высшее юридическое образование на факультете русского и казахского права в Кустанайском государственном университете. По окончании ВУЗа проработала год преподавателем на кафедре международного права. Затем — год работы в прокуратуре, где вела общий надзор за выполнением законодательства государственными органами.
  • В 2004 г. с семьей переселилась в Германию, и сначала безуспешно пыталась подтвердить свой университетский диплом. Безуспешно, поскольку правовая система и требования к юридическому образованию в ФРГ совсем иные по сравнению с постсоветским пространством. И Светлане пришлось начать все сначала.
  • Уже через год после приезда в ФРГ, в 2005 г. она поступила на юридический факультет в Ruhr Universität Bochum. Но университетский диплом здесь – только первый шаг в профессии полноправного юриста (по-немецки эта профессия так и называется — Volljurist). После сдачи сложнейшего государственного экзамена настаёт черёд обязательной двухлетней учебной практики (эта практика обязательна для тех, кто хочет работать судьей, прокурором или адвокатом).

Первые пять месяцев практики были посвящены работе в суде по гражданским делам. Будущий юрист прикреплен к одному судье, помогает выполнять и дублирует все его функции, постигая тонкости и накапливая первый опыт судебной работы.

Затем три месяца была работа в прокуратуре, где пришлось осваивать самостоятельную роль государственного обвинителя. Психологически это был самый трудный этап учебы, он укрепил желание С. Панковски стать именно адвокатом. Тот факт, что государственное обвинение в суде представляет иммигрант, немцы-обвиняемые и их защита использовали с особым возмущением, доводя накал страстей до такой степени, что судье приходилось иногда приостанавливать процесс.

Следующий этап практики разительно отличался. В Widerspruchsstelle в Jobcenter был дружный коллектив опытных юристов, они доброжелательно делились ценным опытом разрешения проблем и помощи безработным гражданам. Это учреждение настойчиво предлагало практикантке продолжить у них карьеру после практики.

Заключительным этапом стали девять месяцев всесторонней практики в юридической фирме — адвокатском бюро Dr. Herr & Kollegen в городе Херне. Здесь Светлану Панковски хорошо знали. Практически сразу после поступления в Ruhr Universität Bochum она параллельно с учебой начала работать в этом бюро переводчиком, потом в качестве ассистента-переводчика стала вести прием в «Русском центре» вместе с адвокатом Клаудией Шмит. Реально здесь уже пришлось работать как профессиональный юрист, под контролем штатных адвокатов бюро Dr. Herr. Вести приходилось самые разнообразные дела и проблемы, но все «русские» дела, а их, по мере того, как молодой специалист приобретала опыт и известность, с каждым днем становилось все больше, все эти дела отдавались в руки С. Панковски.

Сегодня, пройдя все «этапы большого пути» и получив официальный сертификат на самостоятельную адвокатскую деятельность по всей территории ФРГ, г-жа Панковски работает адвокатом в том же бюро Dr. Herr & Kollegen в городе Херне.

Адвокат Светлана Панковски

И по-прежнему ведет регулярный прием соотечественников в консультационном пункте «Русского центра». Спрос на ее услуги огромный – ведь она, как мы не раз подчеркивали, единственный в нашем регионе адвокат, досконально знающий проблемы русскоязычных переселенцев и эмигрантов, особенно новые для немецкого права проблемы соотношения российской пенсии и социальных пособий.

Растет число обращений к адвокату по проблемам, возникающим у граждан, которые по немецкому законодательству еще не достигли пенсионного возраста, но уже получают пенсионные выплаты в Российской Федерации.

Но этим специализация С. Панковски, конечно, не ограничивается. Она успешно ведет дела в областях трудового, семейного, транспортного, жилищного и уголовного права.

Важным аспектом ее работы являются права иностранцев, в частности – помощь поздним переселенцам, иностранцам, в том числе выходцам из Молдави, Украины, имеющих румынское и болгарское гражданство (вопросы воссоединения их семей, получения пособия и т.д.).

Очень интересным и востребованным для молодежи направлением является успешная помощь в получении разрешений на переезд в Германию с целью учебы в вузах и других учебных заведениях – многим соотечественникам С. Панковски помогла получить такие разрешения.

Светлана Панковски оказывает юридические консультации и помощь соотечественникам с 2009 года. Ее имя хорошо известно среди русскоговорящих жителей не только региона, где находится её контора, но и далеко за его пределами, практически по всей Германии. Все, кто в разное время смог воспользоваться ее помощью, вспоминают о ней с благодарностью и охотно рекомендуют другим.

Долгое время С. Панковски сотрудничала с «Русским центром», сейчас на месте существования этого известного многим центра находится «Интернациональный Сервисный Центр для русскоговорящих» ISCR GmbH, с которым Светлана Панковски также наладила сотрудничество и помогает посетителям центра в решении юридических проблем немецкого права.

Т.Хекер

журналист